История моих банковских приключений во Франци / The story about my bank «adventures» in France

История моих банковских приключений во Франци / The story about my bank «adventures» in France

Привет всем, котики! Hello, my cats!

Сегодня наконец то у меня дошли руки, чтобы опубликовать этот карточный пост, о котором я уже давно упоминала. Начну, как обычно, немного издалека. Не ругайте сильно. В каждой стране свои правила и законы, некоторые из которых понятны только местным. Живя несколько месяцев во Франции, я столкнулась с необходимостью изучить, как работают французские банки и какие у них требования.

PSX_20170422_202256

Когда мы приехали, еще в начале октября, нам всем должны были сделать банковские карточки для получения карманных денег и денег на питание. И выбор наших кураторов остановился на Банк Посталь. Все бы ничего, но этот банк не делает нормальных банковских карт для тех, кто не является жителем Европейского союза или Европейской торговой ассоциации. Таким образом, лишь троим из нас пятерых сделали карты виза, по которым можно, как платить в магазинах, так и онлайн. Мне и Каро не повезло в том плане, что карты то нам сделали, но это по сути был банковский счет, с которого можно было снять деньги через банкомат. И все. А из-за того, что во Франции банковские счета привязаны к номерам RIB, а не к SWIFT, как в России, на мою русскую карточку деньги было также нельзя положить.

IMG_7096.JPG

Today, I finally finished this post about French bank cards, which I wanted to post for a long time. . Don’t kill me, please, there’s a lot of water in my story.

Each country has the rules and laws, some of which are understood only by the local citizens. Living a few months in France, I was faced with the need to learn how the French banks work and what their requirements are.

As soon as we came in early October, we all had to open bank accounts for getting pocket money and money for food. And our tutors chose the Bank Postal. It would be fine for us but this bank does not make normal bank cards for those who are non-European Union residents  or who’re not the European Trade Association residents. Thus, only three of got their visa cards, which can be used both in shops and online. Karo and I were unlucky. Actually we got the cards, but they were essentially a bank account from which it was possible to withdraw money from the ATM. And that’s all. And as in France bank accounts are tied to RIB numbers, and not to SWIFT, as in Russia, it was also impossible to transfer money to my Russian card.

IMG_7097.JPG

Мы были не рады такой информации и попросили кураторов помочь с поисками другого банка, сотрудничающего с русскими и армянами (украинцами, белорусами и т.д). Однако, кураторы не смогли нам помочь, и нам пришлось заниматься этим самим. Нам повезло и у Каро оказался друг в похожей ситуации, которому открыли нормальный карточный счет в Банк Попюлер.

These were unpleasant news for us and we had to ask the curators to help with looking for another bank cooperating with Russians and Armenians (Ukrainians, Byelorussians, etc.). However, the curators could not help us, and we had to do this ourselves. We were lucky and Karo had a friend in a similar situation, which got a normal card account at the Banque Populaire.

Узнав все детали, мы назначили день подачи документов (это Франция, здесь даже к начальнику без записи на рандеву просто так не заходят, что уж говорить о банках и врачах). С собою мы принесли кучу бумаг: Паспорт с копией, справку о жилье, справку о вносимой ежемесячно сумме и волонтерское соглашение на 11 листах.

Having learned all the details, we set the day for the filing of documents (this is France, you can’t even visit your boss without planning a rendezvous, so it’s even worse for banks and doctors). We brought a pile of papers: a copy of passeport, a hosting certificate, a financial certificate and a volunteer agreement on 11 pages.

PSX_20170422_201134

Примерно через час у меня был на руках договор с подписями, появился личный советник и я отказалась от чековой книжки. Я задавалась вопросом: неужели ими тут кто-то еще пользуется?

One hour later I had an agreement with signatures in my hands, a personal adviser and I refused a checkbook. I wondered: does anyone use them yet?

Спустя две недели мне в почтовый ящик пришло письмо с моей карточкой внутри и второе — с пин-кодом, и тем же вечером я могла ею пользоваться.

Two weeks later, I checked my mailbox qnd found the enveloppe with my card inside and a second one with a pincode, the same night I could finally use it.

IMG_7093.JPG

Только спустя два месяца я разобралась, что карточку может заблокировать этот самый милый персональный советник, если на счету вдруг окажется минус. А с этим легко оказаться, так как на буднях транзакции проходят только спустя двое полных суток, а с вечера пятницы их стоит ждать вообще только во вторник. И тогда карту блокируют на снятие налички и на оплату по интернету. Радости, разумеется, от этого мало.

Only after two months I figured out that this very nice personal advisor could block the card if there was the account was red. And with this it’s easy to be in debt, since on weekdays, transactions are done only after two full days, and from Friday evening it’s done on Tuesday. And then the card is blocked for cash withdrawal and for online payments also. Of course, this is not funny.

К счастью, я теперь знаю, как с этой картой обращаться. А вот у Каро до сих пор, как и в первый день после получения не приходят на телефон смски с авторизацией онлайн платежей. Не знаю, как он ухитряется при этом их осуществлять.

Fortunately, I now know how to handle this card. But Karo still has no secure code messages on online payment authorization. I do not know how he manages to do them.

IMG_7094.JPGЭто я вам описала, как работают в Шампани Banque Populaire Alsace Lorraine Champagne и La Banque Postale. А ниже немного информации от русских волонтеров в регионах Бретань и Овернь.

I described to you how the Banque Populaire Alsace Lorraine Champagne and La Banque Postale work in Champagne. Underneath, there is some information from Russian volunteers in the regions of Bretagne and Auvergne.

У Леши Кротова, Димы Коннова и Наташи Антиповой банк Credit Mutuel de Bretagne. По словам всех троих банк хороший и приятный персонал. Но, как заметил Дима, средства на счет приходят спустя 2-3 дня, из-за чего иногда неприятные комиссии и уход в минус. А по словам Наташи за уход в минус банк может снять очень большую комиссию (с 60 евро в минусе, могут взять 80 евро комиссии).

Alexey Krotov, Dimitri Konnov and Natalia Antipova have the accounts at the Credit Mutuel de Bretagne. According to them, the bank is a good enough and the staff is nice and correct. But, as Dimitri noticed, the money transfer takes 2-3 days, and that provides unpleasant commissions and makes debts. And according to Natalia, the bank can take fies for getting the negative amount. And the fines are big enough (from 60 euros debt, the bank may take an 80 euro fine).

PSX_20170422_201719

У Ани Ярушиной тоже Банк Посталь, что был у меня в начале. Но оказалось, что в Оверни подразделение может открывать счета «не гражданам Шенгена». Все работает замечательно, как с оплатой в магазинах, так и по интернету.

Anya Yarushina has an account at the Banque Postale, this is the bank we tried to work with at the beginning. It turned out that in Auvergne everyone can get the Banque Postale accounts even «non Schengen citizens». Everything works great, both with payment in stores, and on the Internet.

Как можно из этого понять, каждое региональное подразделение банка — это отдельный банк со своими законами и правилами. Хочу открываю счет, хочу делаю карточку, хочу ничего не открываю. В Шампани же меры безопасности (а скорее паранойи) завышены просто до безумия. Что до сих пор удивляет меня.  Ну а всем будущим волонтерам я искренне желаю не попадать в такую ситуацию с банком, как я.

As one can understand from this, each regional branch of the bank is a separate bank with its own laws and regulations. I let you open an account, I let you make a card, I don’t let you get anything. In Champagne, security measures (but rather paranoia) are simply inflated to insanity. What still surprises me. Well, I sincerely wish all future volunteers not to get into such a situation with the bank as I did.

Большое спасибо за предоставленную информацию ребятам-волонтерам из России: Ане Ярушиной, Алексею Кротову, Диме Коннову и Наташе Антиповой

RandoVélo to the lakes / Велопрогулка на озеро

RandoVélo to the lakes / Велопрогулка на озеро

IMG_5782.JPG

Привет, котики! Вчера снова выглянуло солнце. и я проснулась в отличном настроении. Я решила доехать до озера. Погрузила велосипед а поезд до Вандовра и поехала от станции в сторону озера Орьян. Дорога все время шла то вверх, то вниз. И если вниз было ехать легко и приятно, то вверх у меня от отсутствия тренировки получалось плоховато. Но тем приятнее был спуск вниз.

Hello, my lovely cats! Yesterday it was sunny, I woke up in a good mood and decided to go out. I took my bicycle into the train and went to Vendeuvre. I rode my bicycle the way to the lakes of la Forêt d’Orient which starts in Vendeuvre. The road went up and down according to the country landscapes and I rode my bicycle fast.

IMG_5799.JPG

По обеим сторонам проносились зеленые травянистые и желтые рапсовые поля. А затем дорога прошла сквозь лес. Здесь было не так жарко. И наконец шоссе превратилось в велодорожку идущую прямо через лес к озеру.

I passed by green feilds of grass and yellow fields of rapeseed, went through the awakening forests and finally reached the forest cycling way. It goes through the trees right to the lake and I could enjoy the waking up of nature.

IMG_5798.JPG

Все было заполнено оттенками зеленого. настолько нежного и красочного, что даже у пантона не нашлось бы цвета для этих молодых листьев. Дорога привела меня на галечный пляж с панорамой озера.

Everything was tender green, even pantone couldn’t express the colour of fresh young leaves. I took off my headphones and rode with the music of forest and birds singing. The bikeroad ended up by a pebble beach and a lake panorama.

IMG_5751.JPG

Я постояла несколько минут, любуясь прекрасным видом и сфотографировала, как дети и собаки резвились на пляже.

Two dogs and some children were playing near the water. I stood for a few minites taking pictures of this joyful moment.

IMG_5762.JPG

В 300 метрах был соседний большой песчаный пляж, обрамленный зелеными лужайками. Подойдя к кромке воды, я заметила пару лебедей в переплетении ветвей деревьев.

I rode my bycycle 300 meters furher and got the big sandy beach with  perfect green lawns. I went to the water and noticed a couple of swans among the waterbushes.

IMG_5766.JPG

Панорама озера покорила меня, спокойная гладь воды, без волн и глядящиеся в нее облака, создали впечатление единого пейзажа, словно между ними и не было границы.

The lake panorama highly impressed me, peaceful water without any waving and clouds in the sky looked like a whole picture and could barely find the limit.

IMG_5786.JPG

IMG_5783.JPG

Наконец мне удалось найти удобное место для моего пикника, я устроилась поудобнее под высоким деревом.

And finally I found a nice place for the picknick, just under a big tree.

IMG_5787.JPG

IMG_5789.JPG

Мне совсем не хотелось возвращаться в Труа. но нужно было успеть на поезд. Поэтому я вновь села на велосипед и снова дорога шла вверх и вниз по холмам. Я постараюсь надолго запомнить этот прекрасный выходной и надеюсь, что смогу повторить его еще раз с друзьями.

I didn’t want to go back to Troyes ’cause it was such a pleasant moment, but I had to take my train back so I took my way and went all that ups and downs along the hills. But I remember this day for a long time and hope to go there one more time. This is how my weekend got finished.

 

 

 

Seminary in Sommières. New horizons / Семинар в Sommières. Новые мотивации.

Seminary in Sommières. New horizons / Семинар в Sommières. Новые мотивации.

Всем доброго времени суток, котики! Вчера я вернулась после семинара, который на этот раз проходил на юге Франции в городке под названием Соммьер. Каждый пост дается мне нелегко, требует времени на подготовку материала и фотографий, анализа личных впечатлений и чувств. И я рада, что вы продолжаете читать мои истории.

Hello cats! On Monday I went back after the mid-term seminary, which  took place in the south of France in Sommières. Every post I am writing is a work for me, it takes time to prepare texts and photos, to analyze personal impressions and feelings. And I’m glad that you read my stories.

IMG_5200.JPG

Что я могу сказать об этом городке и о поездке в целом? Это — ЛЮБОВЬ! Природа, городок, кухня, люди — всё сложилось идеально и заставило меня по новому осмыслить возможность участвовать в ЕВС. Соммьер находится в часе езды от Нима на пригородном автобусе , и я словно попала в средиземноморскую сказку. Такую, как обычно рисуют в своем воображении, с кипарисами, виноградниками, буйной зеленью и заросшими цветами и кустарниками склонами гор.

What can I say about this town and about the trip in general? This is LOVE! Nature, town, cuisine, people — everything turned out perfectly and made me thinking about the opportunity of participating in the EVS. Sommières is an hour away from Nimes, and I seemed to be in a Mediterranean fairy tale. Such, as your imagination usually draws, with cypresses, vineyards, lush greenery, flowers and bushes on the mountain slopes.

Это слайд-шоу требует JavaScript.

В пятницу мы с Каро покидали Труа, в котором наконец-то стало солнечно, и ехали на встречу дождям. Пересадка на ТЖВ в Париже, и вот мы в Ниме. Он встретил нас ливнем и хмурым небом. Но ожидание автобуса не было им испорчено. С нами в автобусе ехали еще трое волонтеров. И уже в через 2 часа мы были в Соммьере. Едва мы вышли, нас окружила толпа.  Ребята с прошлого семинара вышли за покупками для вечеринки как раз в тот момент, когда мы приехали. Конечно же это был самый радостный момент дня. Обнимашки, поцелуи на французский манер, смех и звон и новые знакомства. Конечно же, мы пошли за покупками все вместе.

On Friday, Karo and I left Troyes, which finally became sunny, and went to meet the rain. We changed to TGV in Paris, and here we are in Nîmes. Nîmes met us with a downpour and a gloomy sky. But waiting for the bus was not spoiled. There were three more volunteers on a bus. And in 2 hours we were in Sommières. As soon as we arrived, a crowd surrounded us. The guys from the last seminary went shopping for the party just at the moment we arrived. Of course it was the most joyful moment of the day. Hugs and kisses, laughter and new acquaintances. And of course, we went shopping together.

IMG_5455.JPG

В Соммьере нам предстояло жить в небольшом отеле типа базы отдыха. В этот раз я снова жила в комнате с Даниэлой, девочкой из Италии. Я очень рада была ее видеть снова и горда за ее успехи в французском. Едва успела разложить вещи, как уже первое собрание.

In Sommières we had to live in a small hotel which was a kind of a recreation center. This time I shared a room with Daniela, a girl from Italy. I was very glad to see her again and proud for her success in French. Barely unpacked my suitcase and took shower, I went downstairs for the first reunion.

IMG_5575.JPG

Здесь мы все заново познакомились. Было довольно забавно представлять уже знакомых ребят незнакомцами, ну а с новенькими я была рада познакомиться впервые. Впервые познакомилась в живую с еще двумя русскими волонтерами во Франции, Аней и Димой и с Паулиной, девочкой-волонтером из Польши. Наш маленький волонтерский клуб сразу стал больше. Мы сыграли в игру, где нужно было назвать свое имя и показать движение, а остальные игроки повторяют их, постоянно увеличивая число движений. Сложно, но весело. Мне вспомнился первый раз, когда мы в нее играли на первом семинаре, Каро тогда улегся на пол.

Here we all got acquainted again. It was pretty funny to introduce well known people as the strangers, but I was glad to meet newcomers too. I first met live two more Russian volunteers in France, Anya and Dima, and Paulina, a volunteer girl from Poland. Our small volunteer club got bigger. We played a game where we had to spell our names and show a gesture, and the rest of the players repeat them after each other, constantly increasing the number of gestures. Difficult, but funny. I remembered the first time we played this game at the first seminary, Karo lay down on the floor. Crazy guy! 

IMG_5475.JPG

В этот раз нашими тренерами были Нунцио, Аделин и Моника. Они рассказали нам план семинара. Этим же вечером мы писали на стикерах свои ожидания от семинара и волнующие нас вопросы, и клеили на карту Франции ярлычки с именами. Больше всего ребят живут неподалеку от нас в Шампани, нас оказалось тут больше, чем мы думали.

This time our coaches were Nunzio, Adeline and Monica. They announced the plannig of the seminary. The same evening, we wrote on the stickers our expectations of the seminar and the questions that concerned us, and glued the labels with names on the map of France . Most of the participants live in Champagne, we were here more than we thought.

Во время ужина все уже чувствовали себя друзьями. Ну а после ужина, во время праздника со всем выпитым количеством вина, нам казалось, что знаем мы друг друга не первый день.

During the dinner everyone got along as friends. Well, after dinner, during the party with all the wine drunk, it seemed to us that we knew each other for months.

IMG_5267.JPG

На утро, едва позавтракав мы собрались в зале со сводами для первого дня занятий. В первой половине дня, как и на прошлом семинаре вначале был энерджайзер, короткая игра зарядка.  Ну а сразу за этим наши тренеры сообщили, что нас ждет Кафе Ранконтр — сидя за столами небольшими группами, нам предстояло обсудить самые разные вопросы. У каждой группы было несколько минут на обсуждение вопроса, а затем все участники стола менялись и появлялся новый вопрос. И раз уж это упражнение называется Кафе, то мы пили кофе и чай. Вопросы были о том, как кого зовут и какая у кого миссия на ЕВС, каким животным мы хотели бы быть и почему, нравится ли нам проект и куда мы последний раз путешествовали. За несколько минут узнаешь о соседях по столу множество вещей. Мне очень понравилось это упражнение, даже хотелось бы его применить в своей работе.

Не обошлось и без пирамиды целей, которую мы ставили перед собой. У многих из нас цели поменялись или изменилась их важность для нас. Но каждый из нас заново заглянул вглубь своих ощущений и мыслей. Было интересно узнать, насколько мы продвинулись в их достижении, что вышло на первый план, а что сместилось в наших приоритетах.

In the morning, when we had breakfast, we gathered in the arched hall for the first day of masterclasses. In the morning there was an energizer, a short game to wake us up. Well, right after that, our coaches told us that Café Rancontre was waiting for us. Sitting at small tables in groups, we had to discuss various issues. Each group had a few minutes to discuss the issue, and then all the participants of the table switched and a new question appeared. And since this exercise is called the Café Rencontre, we drank coffee and tea. The questions were about the names of the volunteers, personals tasks and missions during the EVS, about animals we would like to be and why, whether we liked the project and where we went traveling last time. In a few minutes we learnt a lot about each other. I really enjoyed this exercise, I would even like to apply it in my work. It didn’t go without outcomes pyramid that we set for ourselves. Many of us have changed goals or changed their importance. But everyone looked deep into his feelings and thoughts. It was interesting to know how far we have progressed in achieving our goals, what came to the fore, and what has shifted in our priorities.

IMG_5737.JPG

Первая половина дня закончилась обедом и небольшой прогулкой по Соммьеру. Городок настолько очаровал меня, что даже хмурое небо в кадре не смогло испортить мои фотографии! Мы с ребятами успели прогуляться немного по улочкам, дойти до реки и повернуть назад. Мы как раз успели к началу второй части наших занятий.

The first half of the day ended with lunch and a short walk around Sommières. The town fascinated me so much that even the gloomy sky could not spoil my photos! We had time to walk a little along the streets, reach the river and turn back. We just had time to start the second part of our studies.

Это слайд-шоу требует JavaScript.

После прогулки мы говорили о том, что такое межкультурный опыт. Упражнение называлось «подвижные дебаты». Принимая ту или иную сторону, соглашаясь или не соглашаясь с вопросами и ситуациями, которые нам задавал Нунцио, мы смогли лучше понять самих себя и выразить пережитый нами опыт. Например, многие из нас все еще чувствуют себя иностранцами в городе, где живут и в организации, где работают. Многие не могли согласиться, что они интегрированы в жизнь их организации. Кто-то же, наоборот, был полноценным ее участником.

After the walk, we talked about what an intercultural experience is. Exercise was called «Debat mouvant». Accepting one or another side, agreeing or disagreeing with the questions and situations that Nunzio asked us, we were able to better understand ourselves and express our experience. For example, many of us still feel like foreigners in the city where they live and in the organization where they work. Many could not agree that they were integrated into the life of their organization. Someone, on the contrary, was a full participant in it.

После дебатов наши тренеры рассказали о программе на воскресенье, предложили ателье «а ля карт». т.е. ателье, которые мы могли выбрать, предложить и провести самостоятельно. И уже этим же вечером начинались индивидуальные встречи.

After the debate, our coaches told us the program on Sunday, offered masterclasses «a la carte» — masterclasses we could choose, offer and animate our-selves. And the same evening, individual meetings began.

После ужина мы решили пойти в джаз клуб, но так как вход был платный, а нас было больше 20 человек, то уже стоя на пороге клуба, мы посовещались и ушли танцевать. Один из официантов клуба сказал, что буквально в паре шагов от рынка есть еще один бар, где в тот вечер были танцы и играл ди-джей. Прохладная и дождливая ночь горела и кипела. Танцы Давида, Софии, Йонаса и Маризы, Бобетт и Рики зажгли танцпол. Этот вечер мы все запомним надолго. По возвращении в le Cart нас можно было выжимать, но некоторые особенно крепкие товарищи продолжили праздник вином и пивом в кафетерии.

At the end of dinner we decided to go to a jazz club, but since the entrance was paid, and we had more than 20 people, we consulted and went dancing. One of the waiters told us another bar where that night were dances and a DJ. A cool and rainy night burned and seethed. The dances of David, Sofia, Jonas and Marisa, Bobette and Riki lit the dance floor. We will remember this evening for a long time. Upon returning to le Cart we could squeeze, but some endurant people kept on partying with wine and beer in the cafeteria.

Это слайд-шоу требует JavaScript.

Удивительно, но утром никто не проспал на завтрак. А энерджайзер, который для нас провела Виктория был как нельзя кстати, чтобы проснуться. С утра в воскресенье мы говорили о том, что такое Youth Pass, сколько компетенций-навыков он включает, кто и как над ним работает и помогает волонтеру. Цитируя Youth in Action «Молодежный паспорт дает возможность увидеть как самим участникам проекта, так и посторонним людям то, чему можно научиться в проектах, финансируемых программой «Erasmus+».»  Кроме того, Youth Pass, — это процесс, над которым волонтер и его ментор работают весь год, даже если не очевидно, что вы именно работаете над ним, все полученные знания и опыт, найдут в нем свое отражение.

Surprisingly, in the morning no one was late for breakfast. And the energizer, which was held by Victoria, was just the right time to wake up. Sunday morning we talked about what the Youth Pass is, how many skills it includes, how it works and helps the volunteer. Quoting Youth in Action «The youth passport provides an opportunity to see both the project participants and outsiders what can be learned in projects financed by the Erasmus + program.» In addition, Youth Pass, — this process, which is a volunteer mentor and his work throughout the year, even if it is obvious that you are just working on it, all the knowledge and experience, will find it reflected.

Это слайд-шоу требует JavaScript.

Чтобы лучше понять, какими навыками должен обладать волонтер и какие у нас уже есть, мы смотрели видео о Youth Pass, разбирались с навыками владения техникой, с логическими и математическими и научно-логическими навыками на примере планирования бюджета проекта, с умением учить и обучаться, складывая оригами, обладать навыками иницитивности и предприимчивости, например умением договариваться и добиваться нужных условий, быть восприимчивым к другим культурам и готовым поделиться своей, обладать социальными и гражданскими навыками, например, знаниями о том, как провести игру с детьми или умением распределять свое время, социо-культурными знаниями, способностью открыто мыслить, быть ответственным и легко приспосабливаемым. И конечно же учитывалась способность и уровень владения родным и иностранным языком. Всего таких компетенций 8, но даже если волонтер овладел не всеми, то это уже очень хорошо.

In order to better understand what skills the volunteer should have and what we already have, we watched the video about the Youth Pass, understood the skills of mastering digital material, mastering logical and mathematical and scientific skills in the example of project budget planning, mastering the ability to teach and learn by folding origami, having the skills of initiative and enterprise, for example, the ability to negotiate and achieve the necessary conditions, be receptive to other cultures and ready to share our own, have social and civil skills, for example, animate a game with the kids, or the ability to allocate the time, socio-cultural knowledge, the ability to think openly, to be responsible and adaptable. And of course the ability and level of knowledge of native and foreign language was taken into account. In total there are 8 such competencies, but even the volunteer did not master everybody, it is already very good.

Это слайд-шоу требует JavaScript.

Послеобеденную сиесту мы с Каро, Йонасом и Алехандрой провели в прогулке к замку. В воскресенье погода наконец то наладилась и мы почувствовали себя совсем на юге. По узким улочкам круто уходящим вверх мы поднялись к замку. На склонах росли сосны и кипарисы, внизу шумела река и пели птицы. От такой красоты перехватывало дыхание. Казалось, что можно нырнуть в небо, так близко и одновременно высоко оно было.

After the siesta, Karo, Jonas and Alejandra took me for a walk to the castle. On Sunday the weather finally got better and we felt quite in the south. On narrow streets steeply going up we have risen to the castle. Pines and cypresses grew on the slopes, a river rumbled below and birds sang. Such beauty was intercepted by the breath. It seemed that you could dive into the sky, so close and high it was at the same time.

IMG_5495.JPG

Во второй половине дня после прогулки и энерджайзера мы снов собрались в зале со сводами. В первой части занятия мы работали по-парно. Каждый в паре должен был опросить своего оппонента о том, чем он занимается на своем проекте, какие у него задачи и миссии, как справляется с обязанностями, как удалось овладеть иностранным языком и как он себя ощущает на своем месте. Все эти вопросы были призваны помочь составить портрет волонтера, а в дальнейшем служить опрошенному человеку ориентиром для заполнения своего Youth Pass.

In the afternoon after the walk and the energizer we gathered together in the arched. The first part of the exercise we worked in pairs. Each person had to interview the opponent about what he was doing on his project, what tasks and missions he had, how he coped with his duties, how he managed to learn a foreign language and how he felt in his place. All these questions were designed to help create a portrait of the volunteer, and in the future serve the questioned person as a reference point for filling out his Youth Pass.

IMG_5425.JPG

IMG_7507

Во второй части занятия мы предложили 4 ателье а ля карт. Одно из них, о возможностях остаться во Франции или вернуться в поисках работы после EVS , вела я. Одновременно со мной вела свое ателье о индивидуально проекте Селин, а сразу после нас начинались ателье Димы о применение опыта, полученного на EVS и Йонаса о том, где найти мотивацию для оставшегося времени на проекте. На мой мастер-класс пришло столько народу, я даже не ожидала. Но я постаралась поделиться информацией, которой я владела, а ребята поделились со мной. Это было особенно ценно.

In the second part of the lesson we were offered 4 masterclasses a la carte. One of them, about the opportunities to stay in France or to return in search of work after EVS was led by me. The same time but in another hall Celine animated her masterclass about the individual project, and right after our two conversations Dima began his masterclass about the ways of practicing the experience gained on the EVS and the second class of Jonas about where to find motivation for the remaining time on the project. So many people came to my master class, I did not even expect it. But I tried to share the information that I owned, and the guys shared with me. This was especially valuable. Here is the list of the sources:

 

1 http://ec.europa.eu/education/
2 https://www.alternancemploi.com/formation
3 http://www.pole-emploi.fr/accueil/
4.http://www.infojeunesse.fr
5 http://www.campusfrance.org/fr/
6.https://www.engagement.fr/candidats/candidatures-2017/
7.http://eacea.ec.europa.eu/erasmus_mundus/index_en.php

Пока было еще светло и тепло после занятий мы устроились на лужайке, слушали музыку, играли в бадминтон и делились историями. А после ужина мы снова праздновали, ведь это была наша последняя ночь в Соммьере. Мы играли в Оборотня (мафия на французский манер), снова слушали песни под гитару, выпили, кажется все, что пьется и горит, но все равно осталось 5-6 бутылок вина, учили ребят из Европы, как быть гопником и просто веселились. Эта ночь закончилась уже почти утром, в 4 часа все разошлись.

While it was still warm and sunny after our masterclasses we sat on the lawn, listening to music, playing badminton and sharing stories. And after dinner we started partying again, ’cause it was our last night in Sommières. We played the Werewolf (the Mafia in French manner), listened to the the guitar songs, drank everything able to be drunk and burned, but still there were 5-6 more bottles of wine. We also taught Maurino, Juozas and Alessio how to be gopnik and just had fun. Party ended almost at 4 o’ckock in the morning.

Это слайд-шоу требует JavaScript.

С утра снова никто не проспал, что удивило даже наших тренеров. После завтрака мы собрались в зале со сводами в последний раз. Утро было посвящено оценке и подведению итогов семинара. Мы научились планированию своего будущего после EVS и узнали, какие из наших ожиданий оказались выполненными.

In the morning no one overslept, which surprised even our coaches. After breakfast we gathered in the arched hall for the last time. The morning was devoted to evaluating and summarizing the seminar. We learned how to plan our future after EVS and found out which of our expectations were fulfilled.

Каро, Дима и я уезжали первыми. Я не смогла сдержать слез, как и на первом семинаре, все ребята стали мне очень дороги. Я не хотела прощаться, я так не люблю расставания. Чтобы это не было грустным, я говорю ребятам не прощай, а до свидания и до новых встреч. С кем-то я увижусь уже в апреле, с кем-то в мае. С кем-то я больше не увижусь вообще, но каждый из них дал мне частичку своего позитива, зарядил меня новой энергией и идеями. И я уже начинаю планировать организовать общую встречу со всеми, скоро появятся новости о ней на нашей страничке в фейсбуке.

Karo, Dima and I were leaving first. I could not hold my tears, as at the first seminar, all the guys became very dear to me. I did not want to say goodbye, I do not like farewells so much. To make it a bit happier, I didn’t say goodbuy but hello again waiting for the new meetings. I will see someones in April, others in May. I wont see someones anymore at all, but each of them gave me a piece of his positive, filled me in with new energy and ideas. And I’m already starting to plan how to organize a new meeting with everyone, soon there will be news about it on our Facebook page.

IMG_5672

IMG_5615

Напоследок оставлю солнечные фото Нима, о котором я расскажу попозже отдельно. Ну а на этом я говорю вам, пока!

To end this post I leave a sunny photo of Nîmes, I will write a post about this city later.

Well, à bientôt, mes cheris!

6 вещей, необходимых волонтеру EVS

Привет, котики! Я задумывала этот пост уже давно, и сначала в нем было всего 3 пункта, но со временем он увеличился вдвое и число предметов выросло до 6. В первую очередь это немного шуточный пост. Сразу предупрежу, что это мое авторское видение необходимых вещей и вы можете не соглашаться со мною. Более того, я даже буду рада узнать ваше мнение в комментариях под этим постом или под ведущими на него ссылками в instagram и facebook. И так, начинаем!

1.Открывает мой список нужных вещей небольшой набор из всем нам знакомых лекарств. Я взяла с собою по нескольку пластинок парацетамола, анальгина и ибупрофена, мезим, мукалтин (средство от кашля, которое можно найти в любой аптеке, стоит 9 рублей), пиносол от насморка, кларитин от  аллергии, но-шпа от спазмов и сильных болей и упаковку терафлю. Конечно же во Франции есть большинство из подобных лекарственных препаратов, например, у парацетамола есть двойник долипран. Но находясь во Франции, не так просто купить лекарства без рецепта, а поход ко врачу занимает время и лишние деньги, которые могут и не быть у вас. А болезнь может накрыть весьма неожиданно. Кроме того, большинство лекарств во Франции стоят немалых денег. Примером вам мой собственный опыт: уезжая, я взяла с собою только три флакончика сосудосуживающих капель ксилен, и через месяц они закончились, пришлось купить непонятные капли в аптеке, но это стоило 12 евро и они совершенно не помогали, промучившись месяц, я дождалась посылку из дома. А если бы подумала о большем запасе, то проблемы бы не возникло.

2. Следующим пунктом идет банковская карта. Я пока лишь собираю материал о том, какие французские банки работают с россиянами, но однозначно могу сказать одно: на первое время вам очень пригодится российская банковская карта. Открыть номер телефона во Франции можно двумя путями: предоплатная симка ноунейм, оплату за которую можно вносить в любой табачке (ищите красную вывеску-ромбик tabac или гуглите в своем городе слово buralistes), либо можно прийти в офис одной из кампаний сотовой связи и открыть симку там, а для этого понадобится банковская карта. По стоимости (если вы выбираете тариф с интернетом) выходит одинаково и там, и там. Если тариф без интернета, то естественно, платите меньше. Четыре самых крупных оператора: free mobile, orange, buygues telecome и sfr. Условия везде одинаковые, тарифов почему-то у всех только два. Без интернета и за низкую плату, с интернетом, кучей интернета, но оплатой от 16 до 20 евро в месяц.

IMG_5188.JPG

3. Миниатюрный зонт. Прошлым летом во Франции со мной пару раз случалось попадать под дождь, не имея при себе зонта, да и в России я грешила тем же самым. Поэтому в этот раз я обзавелась миниатюрным механическим зонтом. Такие продаются на любом рынке и его удобно носить в сумке или рюкзаке даже во время прогулок.

IMG_5190.JPG

4. Без следующего устройства я уже давно не мыслю свою жизнь — портативное зарядное устройство, проще говоря, power bank. Длительные поездки или нахождение в дали от розетки при активном использовании батареи телефона, быстро сажает телефон в ноль. Я часто пользуюсь в дороге интернетом, читаю информацию на различных развлекательных порталах, ищу маршруты в картах гугл с использованием gps и без него, слушаю в дороге музыку и читаю книги, снимаю фотографии на телефон. В общем, все это я веду к тому, что без портативного аккумулятора никак не обойтись.IMG_5180.JPG

 

5. Гигиенический набор путешественника. В мой набор входит: маленькая зубная паста, складная зубная щетка, два небольших тюбика для шампуня и геля для душа, которые можно пополнять и небольшая расческа. Все это чудо имеет очень малый размер и вес, его можно носить с собою в рюкзаке хоть каждый день и пользоваться им во время коротких поездок и путешествий по стране. И это при том, что нормальную щетку и пасту я тоже привезла. Но вот именно этот набор выручал меня много раз. Где купить: зубной набор со складной щеткой фирмы SPLAT продается  в аптеках и отделах гигиены в супермаркетах «Улыбка радуги» и «Магнит Косметикс». Дорожные тюбики можно купить либо в магазинах H&M, либо поискать на всем известном китайском сайте.

IMG_5181.JPG

6. Ну и 6м предметом в моем личном musthave-листе стали весы для чемодана. Все ведь помнят, что я уехала на год. Вещей с собою у меня был чемодан и еще полстолько же. Ручная кладь в самолете — 8 кг. Как правильно все это замерить и избежать перевеса, а следовательно и переплаты в аэропорту — взвесить все заранее. Вот и пришлось мне купить весы. Маленькие ручные весы фирмы Samsonite я заказала на сайте Ozon.ru и они пришли ко мне за неделю. Сначала я колебалась не заказать ли весы на китайском сайте, но с учетом вечных погрешностей китайской техники, остановилась на всем известных Samsonite. Их чемоданы считаются одними из самых надежных во всем мире, с весами — то же самое. Так у меня и появились весы-выручалочка, которые мне пригодились и во время поездки домой на каникулы и еще не раз пригодятся летом во время отпуска.

IMG_5175.JPG

Ну и лично от меня еще несколько советов. Во время вашего волонтерства, даже если вы, как и я не любите носить часы, вспомните о таком полезном изобретении человечества. Уже не раз во время спешки или с севшим телефоном мне нужно было узнать время и сориентироваться по расписанию поездов и автобусов. Вот тут-то без часов просто никуда. Ну и к тому же это красивый и стильный аксессуар. Хотя сама я временно хожу без часов, т.к. на моих сломался замочек. Но многим они пригодятся

К вопросу о документах. Может быть это покажется вам первым признаком паранойи, но все свои документы (паспорта, снилс, страховой российский полис и свидетельство о рождении, скан визы и страховка на время путешествия) я заранее отсканировала и сохранила копии на флешке в телефоне и в облаке на электронной почте. Для чего я это сделала? Иногда происходят неприятные ситуации и документы теряются или у вас (не дай бог) могут украсть сумку, в которой документы. Или же при вас в нужный момент может просто не быть документов с собою. Вот для экстренных случаев я и обзавелась копиями.

Еще очень нужная и полезная не только в России вещь — карта ISIC. Пока нам не выдали карточки Эразмус+ для волонтеров, я во всю пользовалась ей в музеях, но даже теперь с картой волонтера продолжаю пользоваться ISIC в кафе и других местах, она дает небольшие, но все же скидки. Кто не знает, ISIC — международная студенческая карта, по которой просто море скидок. Музеи, кафе, косметические и оздоравливающие услуги, спортивные товары, даже обувные магазины и магазины одежды. Я не рекламирую, просто рада поделиться полезной информацией, которая меня всегда радует.

IMG_5185.JPG

Девушкам я могу посоветовать носить с собою в сумочке или рюкзаке во время путешествий по стране и прогулок небольшой, легкий шарф. При переменчивой погоде он поможет немного согреться, а во время пикников послужит своеобразным покрывалом. Ну и много чего еще можно с ним изобрести.

Ну и напоследок. Я заранее оплатила свой российский номер телефона, положила примерно 1500 рублей, чтобы мой номер оставался рабочим. Т.к. мой телефон поддерживает 2 симки, то сейчас у меня стоит и русская, и французская. Французская обеспечивает связь, а к русской привязана страница вконтакте. Поэтому я решила оставить его и поддерживать в функциональном состоянии.

И последний совет, карта лояльности sncf carte voyageur. По ней дополнительные скидки и возможность пользоваться билетами, не распечатывая их в автоматах.

На этом у меня пока все, но я буду рада вашим комментариям и мнениям относительно материала этого поста. До скорого, котики!

Культурный шок. Что бесит или заставляет улыбаться во Франции.

Культурный шок. Что бесит или заставляет улыбаться во Франции.

Привет, котики! Сегодня я расскажу вам о том, чем может удивить Франция человека, решившего остаться в этой стране надолго. Возможно я уже говорила, но EVS — это мой не первый визит во Францию. Я уже приезжала сюда, как волонтер в добровольческий лагерь, но во Франции я пробыла всего 4 недели, к тому же это был именно лагерь, т.е. возможностей узнать обычную жизнь во Франции было не так уж много. И вот теперь, находясь во Франции уже 5й месяц, я решила поделиться с вами тем, что удивляет меня в ней удивляет.

Как в любой стране, во Франции есть свой уклад жизни, который иногда ставит меня в тупик. Прожив почти всю свою жизнь в Ярославле, областном центре, городе, где все под рукой или в шаговой доступности, меня мягко говоря удивляет, что французские магазины, аптеки и и рынки закрываются на двухчасовой обед. Однажды мне нужно было купить лекарство в аптеке у дома, я пришла туда около 12 часов дня и обнаружила закрытые двери и табличку: обед с 12 до 14 часов. Точно такая же табличка висела у вход в ТЦ товаров для дома Конфорама. А в воскресенье можно даже не надеяться, что в Труа работают магазины или даже кафе. У всех — выходной.  И вообще, в воскресенье в Труа кажется, что город вымер. На улицах почти никого.

IMG_2330.JPG
В воскресенье даже у владельцев некоторых кафе нерабочий день

Французы, кажется, патологически не любят работать. У нас в МРТ обед длится час, но еще 5 раз в день мои коллеги ходят на 20минутные перерывы за кофе. А у Мари в Федэ обед длится 2 часа. Сорок минут обед и почти полтора часа — разговоры. А на майские праздники французы берут дополнительные выходные, которые называются мост, т.е. берут отгул между 1 и 8 мая. Удивительно, но при таком подходе у них не бывает запар на работе и все дедлайны выполняются в срок.

IMG_2803.JPG
Отдых по-парижски

Почта и Префекура (место, где оформляются все бумажные дела) во Франции работают по неведомым миру расписаниям. Иногда открываясь в самые неудобные часы. А в банках у клиентов есть персональные советники и без записи на прием к ним вас не примут.

После 18 часов можно практически не надеяться доехать на автобусе куда-либо. За редким исключением большинство из них в это время уже не работает. А в воскресенье у некоторых автобусов выходной. А еще по одной улице идет лишь один автобус. И если он вдруг не пришел по расписанию (а такое иногда с ними случается), то проще смириться и идти пешком.

IMG_2591.JPG
Ле Аль — место пересечения всех автобусных маршрутов.

К опозданиям поездов тоже стоит привыкнуть. Иногда на рельсах откуда-то берутся люди и даже самоубийцы. И поезда вежливо ждут. И все остальные ждут.

IMG_2518.JPG
Поезд Вандовр-Труа

Франция — страна бюрократии. Такого я не встречала даже в России. Банки, префектура, врачи — бумажки, рандеву и запись за месяц вперед. Кстати о врачах и лекарствах, во Франции лучше не болеть. Иногда даже мои коллеги-французы выражают недовольство счетами за осмотр врача. А по опыту Каро, волонтера из Армении, медицина оставляет желать лучшего. И перед приездом лучше запастись самыми распространенными лекарствами (в следующем посте как раз будет о том, что обязательно надо взять с собою волонтеру). И кстати, здесь до сих пор пользуются банковскими чеками. Направо и налево. Нигде не видела, чтобы они были в ходу, только в фильмах.

Почтовое отделение в Труа

Поцелуи! Или же des bisous. От этой французской привычки не спрятаться, не скрыться. Я привыкала к ним месяца два, не меньше. И долго объясняла, почему у меня такой оторопелый вид каждый раз. Ведь в России не принято целоваться с каждым случайным знакомым. Зато во Франции — пожалуйста. Утром придя на работу, будьте любезны потратить 10-15 минут на приветственные поцелуи с коллегами. Каждого нужно поцеловать в обе щеки и получить ответные поцелуи. Не забудьте добавить: «Bonjour! Ca va?» Зашел к вам посетитель, повторите процедуру с самого начала. Конец рабочего дня — время прощальных поцелуев. Уже знакомые обе щеки, повторить столько раз сколько у вас коллег, не забыть каждому сказать: «Au revoir! Bonne soirée!». Понятно почему у русских возникает шок.

Ну и толпы, просто толпы черных и арабов. После всех террактов во Франции, это иногда пугает. Тем более, что в самом центре Парижа, у Нотр-Дама службу несли полицеские-арабы, вооруженные автоматами. Вот и как тут не бояться.

IMG_1859.JPG
разбавлю негатив позитивными старичками на прогулке

Отдельно скажу о самих французах. В провинции люди более скромные, но вот парижане — мастера болтовни ни о чем, особенно в вопросах, в которых они не разбираются. С видом профи они могут часами рассуждать о политике. И если к концу монолога вы еще не уснете, то можете обнаружить, что о злободневном факте он наговорил кучу пустых фраз.

Помимо не желания много трудиться у французов есть еще одна черта, которая не перестает меня удивлять, а иногда и возмущать. При этом они сами в себе ее спокойно признают. Если у вас наметились дела, предстоит важное событие, просто бумажные дела или нужно за что-то заплатить и при этом нужно контактировать с французами, то приготовьтесь ждать, беситься от их нерасторопности. И напоминать о необходимости что-то сделать для вас раз эдак пять или шесть. То есть, совершать своего рода попинывания, для стимуляция их работоспособности.

Система обучения в школе — тоже вопросы. Почему у малышей в садике нет тихого часа? А почему после детсада некоторые малыши одни едут домой на автобусе? И почему в досуговом центре дети спят на походных койках на полу? Сейчас я к этому привыкла, но первое время это сильно удивляло.

IMG_2577.JPG
«Мои» ребятки, с которыми я работаю в каникулы

Ну и немного о еде и напитках. Французы гордятся, что у них везде, даже в Париже есть питьевая вода в каждом кране. Но то ли это они чересчур самоуверенны, то ли мне не везет, но где бы я ни оказывалась, вода из их кранов не подходит для питья и даже кипячения. Ее нужно сначала фильтровать. Иначе вы рискуете через 2-3 кипячения убить чайник и свой желудок белым налетом кальция. Ну и чай тут пить почти не принято. Почти все употребляют воду или кофе. А чай здесь — невкусные пакетики «тизан» или «анфюзьон» со вкусом того же пакетика и ароматизатором.

Но не все во Франции так ужасно. Мои коллеги говорят, что почти все волонтеры fall in love with french cheese. Я со школы помню фразу Шарля де Голля: «Невозможно управлять страной, в которой имеется 246 видов сыра!». Однако я все равно была поражена сырным разнообразием. Не влюбиться тут не возможно. А сколько блюд с сыром тут существует — наверное столько же, сколько департаментов. Ох, придется как-нибудь написать отдельный пост о моих любимых сырах и блюдах французской кухни!

IMG_8990.JPG
Сыр на рынке в Шомоне

Устрицы, улитки и лягушачьи лапки — французы действительно их едят. Лично мне довелось попробовать устриц, и мне они понравились. Но как-то за обедом у нас с коллегами зашла речь о национальной кухне, и мне на полном серьезе предложили обратиться к одной из наших добровольцев, Изабель, чтобы я могла попробовать лягушачьи лапы. Ее муж знает на каком болоте самые жирные лягушки. Мое удивление было не передать словами.

IMG_8262.JPG
Морепродукты. Суббота. Рынок Ле Аль в Труа.

Автор книги «Францзуские дети не плюются едой» была абсолютно права. На мой избалованный супчиками взгляд, некоторые блюда в школьной столовой выглядят, пахнут и на вкус просто ужасны. Как вам странное блюдо из консервированного и почти безвкусного шпината по виду напоминающего водоросли с вареными яйцами, перекатывающимися в каком-то белом соусе? Бррр. Мне никак. А дети едят за милую душу. Это точно воспитание.

А еще очень приятно заходя утром в автобус, в булочную, на почту, идя по улице или столкнувшись с соседями в лифте, услышать: Bonjour! А на прощание: Au revoir! Bonne journée! / Bonne fin-journée! / Bon après-midi! (До свидания! Хорошего дня! ). И самой сказать то же самое в ответ. Такой маленький ритуал замечательно поднимает настроение.

А еще меня покорили здешние круассаны и эклеры. Багеты оставили меня равнодушной, но вот круассаны… ммммм… Ничего вкуснее не пробовала!

IMG_9312 (2).JPG
Круассаны и фисташковый флан из Реймса

И конечно, нельзя забыть о вине. Самое выразительное вино делают, на мой взгляд, в двух регионах: Кот дю Рон и всемирно известное Бордо. А в будние дни хорош сидр.

IMG_2322.JPG
Сидр и мой вид с балкончика

А еще во Франции замечательные, хоть и не самые дешевые поезда. Я очень люблю дорогу на работу и обратно, ведь в это время я еду на поезде. И он едет мягко, плавно, а за окном мелькают деревенские пейзажи.

IMG_2581.JPG
Удобные кресла, мусорки и розетки. А еще в четверках обычно есть посередине столик.

Здесь куча возможностей для молодежи. Всем, кому меньше 25 лет в музеи и общественные места вход свободный. Куча скидок и бонусов. Но даже и для тех, кому больше 25 лет есть возможность раз в месяц бесплатно посещать музеи и некоторые галереи (в Париже). А в городках вроде Труа с 31 октября по 31 марта вход в музеи бесплатный для всех. Разве это не здорово?

IMG_2472.JPG
Аптекарский музей, Труа

И самое главное, сами французы. Их умение сделать красивым абсолютно все. И их искусство наслаждаться жизнью, art de vivre. Посадить на окошке цветы, а старую стену украсить рисунком цветущей глицинии, или наоборот посадить вдоль стен декоративный виноград. Или вторично использовать пластик, деревянные ящики, металлические изделия, превратив их в рождественские украшения или декор для сада. Умение находить радость друг в друге. У нас в Вандовре есть пожилые люди, которые совершают регулярные прогулки вокруг поселка, а раз в месяц устраивают большую пешую прогулку по окрестным полям. И каждый раз после этого они собираются на чаепитие и рады встрече друг с другом.

img_2758
я обязательно приду к этой двери с одной очень хорошей девочкой, которая приедет в Париж, чтобы переснимать ее всю!

Именно за это я и люблю Францию и французов.

До встречи! С любовью, ваша Катя.

Chaumont pour cinq

Chaumont pour cinq

И снова привет! Не утерпела и решила написать о нашем волонтерском выходном. А все потому, что это тот редкий случай, когда мы поехали куда-то все впятером.

Начать вообще бы стоило с того, что Ханне наконец-то починили машину, а мне надоело сидеть в Труа. После большой прогулки по полям с дамами из Вандовра у меня появилась отличная карта департамента. И я предложила поехать хотя бы в Шаурс — деревню, где делают местный сыр. Но в последний момент, когда мы уже стояли в дверях, нам подумалось, а почему бы не в Шомон? Пусть он и дальше, но зато это город и там будет что посмотреть. Вот так мы и поехали в Шомон морозным субботним утром (в нашем регионе морозы и снег нередкость).

screenshot_2

В тесноте, но не в обиде и с веселой музыкой мы выехали из Труа, у меня были песни на английском и испанском, а еще были старые песни 90х, а у Каро были песни Эмели Санде, получилось очень неплохо. Мы довольно быстро доехали до Бар сюр Об, а за Бар начиналась местность холмов и виноградников. Там на полях мы увидели настоящий серебристый снег, не ту снежную крошку, как в Труа, а снежное одеяло. Дух захватывает, от такого зрелища! И дальше до самого Шомона мы ехали через снега и холмы. А в Шомоне первое, что мы увидели был гигантский виадук. нависший над долиной и служащий въездом в город. Нет смысла цитировать по этому поводу википедию, сооружение выглядит невероятным.

А в городе мы нашли маленькую площадь, закрытую домами с трех сторон и паркингом. Мы оставили машину и пошли знакомиться с Шомоном. Первым, что попалось мне на глаза был фонтан, точь в точь как фонтанчики Уоллеса в Париже. Даже цвет был зеленым и его крышку держали 4 кариатиды. А чуть дальше расположился рынок Ле Аль. В любой самой мелкой деревне обязательно есть такая площадь Ле Аль с передвижным рынком. Ну а городах эти рынки крытые. Здесь можно найти овощи, сыры и мясо.

img_1885

Немного поблуждав по подворотням, мы все таки решили пойти поискать центральные достопримечательности и собор. Свернув у рынка мы вышли на тихую улочку с небесно-синей кондитерской. В витрине были коробочки с драже и фигурки святых, которые кладут в королевскую галету. А чуть дальше была еще одна кондитерская, с выпечкой.

img_1894

Пройдя до конца улицы мы оказались перед мэрией. Во Франции это самый узнаваемы тип зданий. В любом городе можно найти точно такое же здание и где-нибудь рядом туристический офис. А меня с первого же мгновения покорило здание «Caisse d’épargne» прямо по улице. Мне даже пришлось на одной ноге побалансировать, чтобы его запечатлеть. Но поверьте, оно того стоило! Безумно красивое!

img_1907

А дальше мы свернули на боковую улицу и я поняла, какая особенная черта у Шомона. Вот эти самые лесенки-башенки. Вот мы с вами снаружи.

img_1910

img_1970

А вот мы внутри. А еще на улице были милейшие магазины и крытая колоннада, какого-то богатого торговца, жившего на этой улице 300 лет назад. И если бы не желание всегда сворачивать в переулки в поисках необычных мест, я бы никогда и не увидела эту средневековую дверь.img_1919

Еще немного узких улочек, книжный магазин под названием Пифагор и кафе увитое плющом, старинный заброшенный театр и окна, в которых сохнет белье. Мы словно становимся свидетелями, чьей-то жизни, которая случайно приоткрывает нам свои секреты.

img_1926

img_1932

А потом мы выходим на залитую солнцем площадь. Игровая площадка и деревья на снежном ковре. И потрясающая панорама старого города. Стены донжона на другой стороне рва и острые башни базилики, к которым ведет дорожка-серпантин. На крышах домой играют солнечные зайчики, а в тени домов на улице тень и влажность.

img_1938

img_1941

Мы сворачиваем у башни Арсе и добираемся до площади, на которой находится базилика. Зимой она закрыта, но все равно остается впечатляюще красивой. Мне особенно понравился резной портал над входом (честно говоря, не знаю, как он правильно называется). Не смотря на то, что башенки кажутся совсем не старыми, резьба на портале выглядит очень древней.

img_1958

Время уже 15.30 и мы проголодались. В поисках кафе или магазина мы дошли до улочки, которая ведет к мэрии. Там, рядом с коллежем висит памятная табличка в память о Шомонском трактате. На русском языке! Оказывается российский император месяц прожил в Шомоне в 1814 году. Ничего себе история, да?!

img_1967

Еду мы купили в карфуре на этой же улице, а расположились на обед за столиком булочной у мэрии. Хозяйка оказалась доброй и разрешила нам присесть за столом на террасе. Солнышко пригревало мне спину, а свежий хлеб, оливки, помидоры и сыр казались удивительно вкусными. А вид на улице кстати потрясающий. Солнце спряталось за крышу дома, и сразу похолодало. Руки начали мерзнуть. Мы решили, что надо вернуться на площадь у Ле Аль и выпить кофе в милом уютном бистро (где не оказалось еды, одни напитки). Кофе там — лучше, чем в Труа. По крайней мере, они умеют его делать и делают хорошо. Мы отогрелись и наделали фотографий. На улице начало темнеть и мы решили возвращаться в Труа.

img_1989

img_1990

Вот вы думаете, мы сразу покатили обратно? Неееет. Я попросила заехать к виадуку и сделала несколько снимков с земли. А потом мне и Каро пришла в голову идея залезть на второй ярус и посмотреть от туда. Что нам запретительные таблички и поломанные ступеньки?! А колючая решетка на входе? Брагинское детство на деревьях и гаражах не прошло даром. Я довольно быстро перелезла через нее и вот я уже стою посреди неба. Оранжевый в лучах заката камень, гигантские арки и неохватные опоры. А на верху третий ярус с железнодорожными путями. Мне кажется, я еще ни разу не была рядом с чем-то настолько огромным и массивным. Внушающим почтение к создателю. Я была возле Эйфелевой башни, но она легкая и ажурная. А тут монументальность и величие. Наверное так же выглядят пирамиды инков.

img_1994

img_2011

Мне не хотелось уходить, но начало смеркаться. Не стоило ехать в темноте. И мы вернулись в машину. В тепле мы пригрелись и начали клевать носом. Лишь раз, перед тем, как солнце погасло, мы заметили оленей на поле. Вот на таком волшебном моменте закончилась наша поездка. Я рада, что нас там было пятеро. Следующее направление — Лилль в середине февраля.

Девять кругов OFII

Этот пост получился немного раньше, чем французские странности, но над ними я пока еще работаю. Этот пост чисто практический и призван убедить будуших, да и действующих волонтеров, что в любой стране, главное — набраться терпения, и тогда все реализуемо.

Любой, кто приезжает из России во Францию на срок больше полугода, должен пройти процедуру авторизации в специальном бюро под названием OFII. Это касается в первую очередь студентов, работников, женщин или мужчин, вышедших за французов замуж и нас, волонтеров.  Наверняка, будущие волонтеры уже слышали немного об этой процедуре. После ее прохождения вам дадут вид на жительство на весь период действия визы — titre de sejour. Расскажу немного, как виньетку в паспорт получала я, и как получал свой титр Каро, наш волонтер из Армении.

Пройдя все бюрократические тонкости по получению визы в консульстве в России, я временно вздохнула с облегчением, но по приезду во Францию все началось по новой. Вместе с визой я получила бумажку с указанием получить в паспорт виньетку с titre de sejour и перечислением необходимых для подачи документов. Еще в первые дни после приезда я предупредила свою координирующую организацию, что мне как можно скорее нужно подать документы на titre de sejour. Мой региональный офис находится в Реймсе, поэтому нам пришлось ехать туда, чтобы отдать папку. Я собирала все документы согласно перечню:

Первый этап.

Документы, которые делаете вы:

  • заполненный и уже проштампованный формуляр OFII, который мне вернули вместе с визой (его вы подаете также вместе с документами на визу, а потом еще раз)
  • копии главной страницы заграничного паспорта и копии всех виз и печатей о въездах
  • копия перевода свидетельства о рождении (лучше делать в 2 экземплярах, т.к. ни визовый центр, ни OFII их не возвращают и ниже будет еще одна причина. почему лучше несколько копий перевода)
  • 2 фотографии (их можно сделать в будках фотоматонах на вокзале)

Документы, которые надо просить у координатора:

  • подтверждение, что вам есть где жить
  • подтверждение финансового обеспечения
  • копия соглашения activity agreement

Со всеми этими бумажками я и поехала в Реймс. Но в каждом регионе есть свой офис, чей адрес указан на оборотной стороне вашего формуляра. Ищите свой департамент или его код, например, город Troyes находится в департаменте Aube, код департамента 10, регофис в Реймсе. Рядом указан адрес, куда ехать. Меня довез наш куратор и мы даже не ждали в очереди, отдали документы и поехали назад.

Через неделю мне в почтовый ящик пришло письмо, что все документы они получили, о том и подтверждение. И была отдельная бумага с датой медицинского осмотра, суммой, на которую надо купить марок и датой рандеву в центре выдачи видов на жительство.

Второй этап.

Бландин купила мне фискальные марки на 241 евро (их можно найти и самому, например в табачных киосках, но я избежала лишних трат в 250 евро и просто попросила координирующую их купить) и я стала ждать 6 декабря для медосмотра. Но, буквально за неделю до медосмотра пришло оповещение, что с 1 декабря стоимость марок выросла до 250 евро. А письмо я нашла в ящике сразу, как вернулась с собрания в Феде. Хорошо, что Микаэль, наш куратор еще не уехал, и я успела передать марки ему. Мне докупили марок и 6 декабря я с утра бодро отправилась на рентген.

thumb-les-timbres-fiscaux-guide-pratique-6396

Прихожу в медцентр, а там загорелая толпа всех оттенков коричневого. Мне было странно чувствовать себя одной единственной светлокожей. Часто даже в людных местах в Труа или Париже кажется, что белым тут не место и все давно принадлежит черным или арабам. Но ожидание было достаточно спокойным, через полчаса меня принял врач-рентгенолог, а еще через 5 минут я снова сидела в холле и ждала результаты. Еще полчаса ожидания и фотография моих легких в конверте лежит у меня в сумке.  До послеобеденной части медосмотра еще было время и я успела выпить кофе, съездить домой переодеться и доехать до госпиталя Труа. Там тоже много черных, но внезапно в хоре голосов слышатся знакомый всем русским мат. Поворачиваюсь на звук, двое русских студентов из экономической академии Труа тоже проходят тут медосмотр. Хотя медосмотром это назвать сложно. Заходишь в кабинет, врач задает вопросы о вредных привычках, ставит подпись. отпускает. Все. 3 минуты и ты свободен. На обратном пути мы немного пообщались с русскими студентами, но они не очень разговорчивые ребята.

Этап последний

А 14 декабря в 14.30 у меня было получение самой виньетки. С собою у меня паспорт, копия пасморта со всеми визами и уже стандартный набор — подтверждение жилья, контракт, подтверждение финобеспечения и марки. Нужно было доехать почти в самый конец города до Тройского университета и там в кампусе найти кабинет по выдаче этих документов. Очередь на весь зал. Лица от черного до желтого оттенка, с преобладанием темно-шоколадного. Передо мной больше двадцать человек, хотя я пришла вовремя. В итоге меня приняли час спустя. Сначала я прошла к женщине за левым столом, она забрала мои документы и марки, все посмотрела и проверила. Затем я сажусь ко второй и она снова все проверяет, а затем клеит мне в паспорт эту несчастную виньетку. Всё! Победа! Теперь я тут официально легально. Можно планировать путешествия и поездку домой в феврале.

У меня точно такая же виньетка.

Но у Каро все прошло не так гладко. Для начала армянское консульство выдало ему визу не на весь год, как у меня, а только на три месяца. Срок ее истечения был 29 декабря и Каро нужно было успеть подать документы до тех пор и получить документы. Но с такими визами, как у Каро (на визе есть надпись APS — attestation provisoire de sejour) занимается не ОФИИ, а префектура Труа. Вроде и хорошо, что ездить не надо, но! мы попали под приезд волны мигрантов во Францию и префектура просто забила на Каро. Да еще и с бумагами накосячила. В самом начале Каро отдал почти такой же пакет документов, как и я. На почту пришло подтверждение, что все принято. Только подтверждение странненькое, ну да ладно. А через месяц выяснилось, что воз и ныне там. Никаких указаний не поступило и я пошла в префектуру с Каро, переводить. И там обнаружилось, что его документы просто потеряли. И вообще его не так поняли. Решили, что он тоже беженец и чуть не выдали ему бумагу мигранта.А время идет, остался месяц до окончания его визы.  Снова все документы заново и плюс до кучи новый фотографии. Мы уже подключили Микаэля, нашего куратора. Он тоже бился с бюрократической системой, но в итоге и он не сильно помог. Но, когда мы уже почти отчаялись что-либо сделать, Каро таки сумел отдать документы, их приняли и назначили дату, когда прийти. За исключением одного НО, требовался новый перевод свидетельства о рождении (я же вас предупреждала, что лучше много копий?) и предоставить ее им до 30 декабря. Ок, Каро попросил родителей выслать новую копию этого перевода. Экспресс почтой, между прочим. А документ ему пока выдали так. Вот такой.

Но сказали, что никуда за пределы Франции он с ним не может поехать.

Что же до перевода… До Франции доставка действительно была экспресс, но вот на границе бдительные чиновники задержали письмо для проверки и продержали ровно до 28 декабря. 29 декабря конверт был в Труа, ну а Каро в Париже. И ему уже был он не нужен. За два дня до этого ему пришлось скататься Париж-Труа-Париж, чтобы ему перевели в Париже документы, он их отдал и поехал обратно на каникулы. А вы говорите в России бюрократия. Во Франции ее не меньше. Ну и в завершение перипетий Каро, ему все-таки можно путешествовать с этим документом. Что радует.